Après les perles du bac, voici des analogies et métaphores extraites de copies d’étudiants au secondaire aux États-Unis : tout simplement hilarant. Et tout un défi de traduction!
Certain!
Dans la catégorie des expressions manifestement tirées de l’anglais, citons de prime abord « faire du sens », calque de « make sense ». Or, j’ai entendu pour la première fois hier, à la télévision de surcroît, « faire certain », calque de « make sure ». Troublant…
Votre sembler de chat toilette?
Voici un mode d’emploi trouvé dans la boîte d’un accessoire qu’on installe au bas du mur pour que les chats puissent s’y frotter. Difficile à déchiffrer sans l’anglais… Il suffit de cliquer sur l’image pour l’agrandir.
Nouvelle trouvaille sur l’emballage d’un jouet pour chats
Voici l’emballage d’un jouet pour chats trouvé à l’épicerie du coin. Allumer et son tournant la roue?




