Vous aimez découvrir, exemples à l’appui, que la langue française a plus d’un tour dans son sac? Eh bien nous aussi! Jour après jour, nombre de textes défilent sous nos yeux et, malgré tout, plusieurs mots trouvent régulièrement le moyen de nous étonner. N’est-ce pas merveilleux?
Voici, en vrac, quelques mots qui nous ont surpris dernièrement :
Tapas — Le mot est féminin. On dit donc « de délicieuses tapas ».
Fleurdelisé — En un seul mot, avec le « i » (d’ailleurs, on écrit « lys » ou « lis »).
Dévisser, mais desserrer — Ça va peut-être de soi à première vue, mais c’est quand même étrange, quand on s’y attarde. Le Petit Robert nous explique ainsi que le premier est formé de « dé » et de « visser », alors que le deuxième, de « des » et de « serrer ».
Idéals — Oui! Avec le « s », c’est bon aussi!
Bayer aux corneilles — Et non « bâiller ». Et d’ailleurs, au chapitre de la définition, Antidote nous donne « Perdre son temps en regardant en l’air, bouche bée ». Il n’est donc pas question ici de bâillements!
Mots-clefs :Communications Syllabus, langue française, linguistique, Montréal, rédaction, Syllabus, Traduction
POUR COMPLÉTER CET ARTICLE