Je parle English

Bon nombre de mots anglais sont passés dans l’usage français tout en conservant leur forme originale. Les emprunts à la langue anglaise sont parfois nécessaires parce que le français ne dispose pas d’équivalents. C’est le cas du langage des sports, qui comprend plusieurs de ces emprunts (baseball, badminton, golf, etc.).

En voici d’autres exemples : Gang, clown club, cocktail, jazz, jogging, sandwich, stand, sketch, curling, crash, camping.

Par contre, un emprunt est considéré comme inutile lorsque le français dispose déjà de mots pour désigner la notion en question. C’est le cas de bumper pour pare-chocs, sponsor pour commanditaire ou software pour logiciel, qui sont des anglicismes lexicaux.

Sous l’influence d’un mot anglais qui a une forme semblable, on emploie un mot français dans un sens qu’il ne possède pas. Par exemple, une batterie au sens de pile, une balance au sens de solde et une juridiction au sens de compétence. On parle alors d’anglicisme sémantique ou de faux ami.

Pire encore, on traduit littéralement une expression anglaise. Par exemple, passé dû qui est un calque de past due au lieu d’échu, ou encore temps supplémentaire, calque de overtime au lieu de heures supplémentaires. L’expression retourner un appel, calque de return a call au lieu de rappeler, est également un exemple de ce qu’on appelle les anglicismes dits syntaxiques.

Consolons-nous en nous disant que bon nombre de mots de la langue de Molière sont aussi passé dans l’usage de la langue de Shakespeare. Par exemple, rendez-vous, café, hors-d’œuvre, turquoise, RSVP, faux pas, carte blanche, en route, etc.

 

Source : Multi dictionnaire, Marie-Éva de Villers, Québec Amérique

Un commentaire

  1. Pas simple de bien maîtriser la langue française!

LAISSEZ UN COMMENTAIRE

Votre adresse courriel ne sera jamais publiée. Les champs marqués d'un* sont obligatoires.

*
*

Nous joindre

4428, boul. Saint-Laurent, suite 300​
Montréal (Québec), H2W 1Z5, Canada

Téléphone : 514 286-2809 ou 1 888 342-2222

Télécopieur : 514 284-9152

Courriel : info@syllabus.ca

Nous suivre

facebooktwitterrss

nouvelle

Twitter