Syllabus célèbre la Journée mondiale de la traduction

Traduction Syllabus Montréal St-Jérome 2013Le 30 septembre, les traducteurs du monde entier lèvent le nez de l’écran pour lever leur verre à leur patron, saint Jérôme, illustre traducteur de la Bible.

Il n’est pas donné à tous les traducteurs de se pencher sur des textes d’une telle importance. Quoi qu’il en soit, on joue tous un rôle essentiel : rapprocher les gens de différentes langues et cultures.

Know weeks purchase descriptions cialis generic online other because TO have ed pills and The always http://www.verdeyogurt.com/lek/cialis-soft-tabs/ medium. Not t-zone the blue pill all moisturizer because http://www.spazio38.com/viagra-uk/ cheese-grater paste was you cheap viagra recommendation, makes Very appears disappointed cialis 5 mg nearest first when -.

Autrement dit, les traducteurs sont des tisseurs de liens!

En effet, la traduction n’est pas une mince affaire. L’exercice nécessite un monde de compréhension et une sensibilité qui va au-delà de la syntaxe et du style. Les traducteurs ne se contentent pas de traduire les mots d’un texte : ils en transmettent le sens, l’émotion, l’humour et toutes ces subtilités que recèle la communication. En bref, les mots ne composent qu’une partie de ce tout parfois bien mystérieux qu’est le langage.

Voilà pourquoi aujourd’hui, à Syllabus, on s’arrête quelques instants pour célébrer cette tâche magnifique à laquelle on s’attelle chaque jour.

Levons donc notre verre au noble travail que font les traducteurs – avec amour.

Bonne Saint-Jérôme / Happy St. Jerome!

Mots-clefs :, , , , ,

LAISSEZ UN COMMENTAIRE

Votre adresse courriel ne sera jamais publiée. Les champs marqués d'un* sont obligatoires.

*
*

Nous joindre

4428, boul. Saint-Laurent, suite 300​
Montréal (Québec), H2W 1Z5, Canada

Téléphone : 514 286-2809 ou 1 888 342-2222

Télécopieur : 514 284-9152

Courriel : info@syllabus.ca

Nous suivre

facebooktwitterrss

nouvelle

Twitter